Перевод "His face his face" на русский
Произношение His face his face (хиз фэйс хиз фэйс) :
hɪz fˈeɪs hɪz fˈeɪs
хиз фэйс хиз фэйс транскрипция – 31 результат перевода
Yes.
His face, his face.
There, excellent detective work.
Да.
Лицо его, лицо. Вот.
Замечательная работа, детектив.
Скопировать
Oh,sweetie,don'T.
I want you to remember al like I do-- at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his
by the way,where are those files?
О, милая, не нужно.
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице. А кругом всё бумаги, бумаги....
А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.
Скопировать
Accidents, Even murder.
My cousin Tony, they shot his face away.
And I was fucking prostate with grief.
Всякое случалось, даже убийства.
Моему кузену Тони прострелили лицо.
И меня, пиздец, разрывало от горя.
Скопировать
You don't have that problem, do you?
Senator John Briggs apparently has not flinched in the face of statewide criticism of his anti-gay crusade
He says polls show most of the people are still on his side.
У тебя ведь нет такой проблемы?
Сенатор Джон Бригс вероятно не дрогнул под напором критики в штате по поводу его крестового похода против геев.
Он говорит, что референдумы показывают, что люди все еще на его строне.
Скопировать
Ehud's afraid of nothing, because he's never been afraid.
Despite all his medals and scars, he'd never be able to face what you will tomorrow.
But you will and not because you won't be afraid.
Эхуд не боится, потому что он не знает, что такое страх.
Неважно, сколько у него наград или шрамов, Он н выдержал бы того, что завтра ты должна пройти.
Только ты можешь сделать это. Не потому, что не будешь бояться, ты будешь бояться завтра.
Скопировать
Wow, you're the coolest kid in the world.
If I could call Chris Hansen an asshole-licking dickfart to his face, I would be so happy.
- Could I just like... hang out with you sometime?
- Я, я расскажу про тебя!
Если бы я мог назвать Криса Хансена жополижым членопёрдом в лицо, я был бы так счастлив.
- Ты был бы?
Скопировать
He's om kapoor!
Only his face resembles to our om!
No pappu, he's my om.
Он Ом Капур!
Просто он похож на нашего Ома!
Нет, Паппу, это мой Ом!
Скопировать
Sir, I don't know.
Because I want to smash his face until he's dead!
Killed dead!
- Сэр, я не знаю.
Потому что я хочу бить ему морду, пока он не умрёт!
- Убитый мертвец!
Скопировать
- Yeah.
- Did you actually see his face?
- What are you ?
- Ага.
- А лицо-то ты разглядел?
- Ты кто вообще?
Скопировать
- Answer the question.
- Yeah, I saw his face.
- Up close and personal?
- Отвечай.
- Да, видел лицо.
- Близко?
Скопировать
I don't know.
But, Chloe, before I hit him, his face distorted, Almost like he was hurt.
Which is why he pushed pause On his one-Man mission to kill you.
- Не знаю
Знаешь, Хлоя, перед тем как я его ударил, его лицо исказилось как будто ему было больно.
Так вот почему он поставил на паузу свой крестовый поход против тебя, но..
Скопировать
I hadn't answered your question.
A prosecutor must face a defendant with the whole of his being.
That was my belief.
Я не ответил на твой вопрос.
Прокурор должен быть с подозреваемым с самого начала.
Я в это верил.
Скопировать
$11,000 for fuckin' bathroom fixtures?
I'm gonna stab this cocksucker with a fuckin' pencil ... right in his face.
All right, there it is right there.
11 000 $ за сантехнику?
Эта крыса канцелярская скоро по ебалу получит.
Ладно, Вот он рядом.
Скопировать
One day, I said to him, "Jer..."
I called him Jer, but not to his face.
I said, "Jerry, how about you do a long, televised plea for money?"
Однажды, я сказал ему, "Jer..."
Я звал его Jer, только за спиной.
Я сказал, "Джерри, может тебе сделать благотворительную передачу по телевизору?"
Скопировать
-of losing it. -l know we are.
And there's no way we're taking care of him if we're going to throw the camera in his face if he's crying
-l know that.
- И мы должны беречь друг друга.
Зачем же тыкать ему в лицо камеру, когда он плачет?
- Верно.
Скопировать
Yes!
It's been a long time since I've seen that expression on his face.
Who is she?
Да!
Как давно я не видел такого выражения на его лице.
Кто она?
Скопировать
We meet again.
He really doesn't know.. his own fiancee's face...
Let's work together. You look for the truth about your death, and I'll look for my mother.
Мы опять встретились.
Он правда не знает... лица своей невесты?
а я буду искать свою мать.
Скопировать
When my dad caught us red-handed.
He threw a boot at your uncle and his face swelled up like this.
Grandpa probably didn't think he was good enough for you.
Тогда мой папа поймал нас на месте преступления.
Он бросил ботинок твоему дяде в лицо и оно распухло, стало круглым как шарик.
Просто дедушка не знал, что дядя хороший.
Скопировать
Yellow sun.
That's why his face distorted when he got into the light.
That may be the only way to defeat him.
Жёлтое солнце.
Вот почему его лицо исказилось, когда на него упал свет.
Возможно, это единственный способ победить его.
Скопировать
I hired you to be a legal secretary... not to bring God or anybody else into the office... certainly not serial killers.
Note the look on his face, Catherine.
That's what's commonly known as your psychotic glare.
Вы здесь, чтобы быть секретаршей, а не чтобы приводить бога или кого-то ещё в офис, и уж точно не серийных убийц.
Обратите внимание на его лицо, Кэтрин.
Это принято называть психотическим взглядом.
Скопировать
Okay, now, be polite.
And for God's sake... don't mention anything about his kid's face.
Shut up!
Так, будь вежливым.
И ради бога... не упоминай о лице ребёнка.
Заткнись!
Скопировать
Maybe we should ask what it is before we carry on.
The fact is, if we're going to be shut in all day someone could at least show his face.
It's another note.
Может быть, спросим, что это такое, перед тем как продолжать?
Вообще-то, если мы тут целый день взаперти просидим, кто-то же должен показаться
Еще сообщение
Скопировать
Well, sir...
Look at his face.
Even though it was a fake marriage,
Понимаете, сэр...
Взгляните на его лицо
Несмотря на то, что брак был фиктивным
Скопировать
See how little Daniel has finally come to his daddy's apartment...
Bring me some gauze to wipe his face...
Do you want your granny to fix this dredger?
Смотрите как маленький Данинль вернулся в папину квартиру...
Принеси марлю, вытру ему лицо...
Дай бабушке баночку? Давай ее мне?
Скопировать
I'm sure he's not planning to finish what he started.
Wesley's too smart to show his face.
We're back!
Я уверена, что он не планирует закончить то, что он начал в больнице.
Только потому, что Уесли слишком умен, чтобы показаться здесь.
Мы вернулись!
Скопировать
Sucked into his own portal.
Wish I could have seen his face.
Yeah.
Засосан в собственный портал.
Хотел бы я посмотреть на выражение его лица.
Да.
Скопировать
It was dark and my eyes were closed.
I never saw his face.
Thank you.
- Было темно, и мои глаза были закрыты.
Я так и не разглядела его лица.
- Спасибо.
Скопировать
I can't.
In my opinion, any man who opposed the death sentence on behalf of his son's killer is strong enough
I don't give a damn what you think.
- Уверен, вы сможете, сэр.
По моему мнению, ...у человека, выступившего против смертного приговора для убийцы своего сына достаточно сил, что встретиться с ним лицом к лицу. - Мне плевать, что вы думаете.
Да, я выступил на вынесении приговора.
Скопировать
But then I saw him on the news, when you arrested him.
I saw his face, and it all came back.
I don't even know what I was trying to do.
Но когда я увидел его в новостях, после того как вы его арестовали...
Увидел его лицо, и все вернулось снова.
Я не знал, что я буду делать.
Скопировать
I STILL REMEMBER FEELING HIM INSIDE ME...
SEEING HIS FACE WHEN HE CAME...
WANTING IT TO GO ON FOREVER.
Я всё еще помню это ощущение его во мне.
Его лицо, когда он кончил.
Я хотел, чтобы это продолжалось вечно.
Скопировать
I came in the back door and some guy jumped me... and forced me to let him in and bashed me over the head.
Did you see his face?
No.
Я...я зашел с заднего входа и какой-то парень напрыгнул и заставил меня его впустить, а потом ударил чем-то по голове.
Вы видели его лицо?
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов His face his face (хиз фэйс хиз фэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы His face his face для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиз фэйс хиз фэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение